domingo, 29 de enero de 2012

frente viento



Hay un bosque sin tierra
que aún repta caníbal,
mientras susurra laberintos humo.
Allí, serpientes grises, engarzan
nuestros enmohecidos lazos.
Hay una raíz que aún repta,
caníbal y bosque,
entre alambradas sangre
y estériles humos.
Hay un miedo raíz en mis uñas
que no sé cómo arrancar
sin tu eco.

22 comentarios:

Flamenco Rojo dijo...

Qué no pierdas nunca ese eco!!!

Un abrazo.

Sarco Lange dijo...

Arrancar en un bosque siempre será una labor suicida.

Beso.

Paloma Corrales dijo...

Los "lazos enmohecidos" difícilmente "se engarzan", salvo que uno apueste por la decadencia.

Duele ese grito de ausencia.

Besos muchos (con el IVA terminado).

Leonel Licea dijo...

Vale, que cuando algo me gusta mucho mucho, no puedo evitar la traducción, así me sale espontánea.


fronte vento


C’è un bosco senza terra
che ancora striscia cannibale,
mentre mormora labirinti fumo.
Lì, serpenti grigie, fondono
i nostri ammuffiti lasci.

C’è una radice che ancora striscia,
cannibale e bosco,
tra recinti sangue
e sterili fumi.

C’è una paura radice tra le mie unghie
che non so strappare
senza il tuo eco.


Besicos muchos, muchos, muchos,
Leo

Mothman dijo...

Frío gris y húmedo me evoca, olor a tierra, me gusta. A veces es mejor escucharse a uno mismo, sin esperar el eco... yo sigo mis voces.
Un saludo

Lidia dijo...

"Hay un miedo raíz en mis uñas
que no sé cómo arrancar
sin tu eco"...

La impotencia sobrecoge.

Un besito grande.

Bigmouth dijo...

Alucinado me ha dejado este poema. Magnifico trabajo el frente viento es poderoso y desgarrador.
Un abrazo.

Charcos dijo...

umm Flamenco tu visión es más optimista que la mía ;)

besicos

Charcos dijo...

y algo bastante improbable Sarco... aunque a veces sucede

besicos

Charcos dijo...

Duele sí mi querida Paloma y mucho.

ufff el IVA dito impuesto de los jones

Besicosssss

Charcos dijo...

Ostras Leo GRACIAS con lucecitas de neón enloquecidas ;)

que fuerte esto de verse en otro idioma aunque sea tan próximo como el italiano, impresiona muchisisimo

besicossss

Charcos dijo...

Mothman tienes razón es mejor oír las voces de dentro (aunque suene a locura, son menos dañinas seguro)

un abrazo enorme y me encanta verte por aquí

Charcos dijo...

Gracias Lidia, a veces escribo y no sé si cuando se lee consigo transmitir algo, siempre queda esa duda, verdad?

Besicos y achuchón para ti

Charcos dijo...

Uy Bigmouth gracias sobrecogidas

besicoss

Desconcierto dijo...

Qué bien se lee y que bien suena al oído....lo leeré de nuevo

un beso

Elvira Daudet dijo...

Qué frío transmiten tus versos, querida Luisa, me gustaría poder arroparte; de momento, te abrazo fuerte, fuerte para hacerte entrar en calor. En la espléndida traducción de Leo, suenan a música celestial.

Lamento haberte asustado con el título de mi poema, que, además, es poco afortunado; reniego de él, llámalo como quieras.

No sé si te lo dijo paloma; me ha encantado el cartel del recital, gracias, cielo.
Besos
Elvira

María Socorro Luis dijo...

Llego tarde, qué raro; me voy impresionada.

Abrazosybesos.

Charcos dijo...

Gracias desconcierto por tu lectura y tu re..

besicosss muchos

Charcos dijo...

Este invierno mi querida Elvira está instalando el frío por las esquinas, me llega tu abrazo y me emociona cual niña pequeña. Gracias por esa calidez que siempre reconforta tanto.

En italiano hasta parece que no es mío jjj lo mejora Leo.

Si que me lo dijo gracias yo feliz que te guste

millones de besos

Charcos dijo...

y yo me impresiono de tu impresión querida Soco.

Abrazo cálido y montones y montones de besicos para ti

jojoaquin dijo...

cómo juegas con las palabras. Parecen tuyas

Charcos dijo...

lo son un ratico luego se escapan las muy puñeteras

;)